查看原文
其他

《走遍美国》Family Album U.S.A 第04集

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

走遍美国是我认为最优秀的口语教材之一,由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。


1. 先看视频,了解大致情节。
2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。
3. 通过文本,学通全部内容。
4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。
5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。

ACT 1-1 “伍斯特大街83号该怎么走?

【故事梗概】

Harry Bennett在曼哈顿岛闹市区的一条街上,拿着一束鲜花。今晚他与Susan Stewart有一个约会。那将是他们的第一次见面。他找不到Susan的公寓所在的伍斯特大街83号,于是他向路边的一个卖热狗的小贩问路。小贩的指点并未帮他找到目的地。他试图拨打Susan的电话,却打不通。之后,他又向一位女士第二次问路。

Harry: Excuse me. Can you help me?

Vendor: Sure, what do you want?

Harry: Where is 83 Wooster Street?

Vendor: That's easy. Walk to the corner. Then make a left turn . Then walk two blocks to the traffic light. Make another left to Wooster.

Harry: Thank you. To the corner and then a left?

Vendor: Yeah. A left. Hot dog? Only seventy-five cents.

Harry: No. Thank you. I have a dinner date.

Harry: 555-9470 ... and it's busy. ... Try again. 555-9470... and it's still busy. Excuse me, ma'am. I'm looking for 83 Wooster Street.

Woman: Yes. Wooster Street is two blocks, and 83 is to the right, about two houses.

Harry: Thank you, thank you!Woman: You're welcome.

555-9470 :five five five nine four seven zero              or:  triple five nine four seven zero


【语言点精讲】

1. Excuse me. Can you help me?劳驾,您能帮帮我吗?在想向旁人问路时,可以使用这句话来引起对方的注意。也可以只用"Excuse me."

2. Sure, what do you want?这位小贩在这里用的是非正式的口语的读法"Sure, waddayawant."因为人的身份和相互关系不同,说话的礼貌程度也不一样。"What do you want?"比较礼貌的说法是"What can I do for you?"

3. Where is 83 Wooster Street ?伍斯特大街83号该怎么走?问路时可以说"Where is...?"(某某地点该怎么走?)。也可以说"I'm looking for..."(我想找某某地点。)

4. Walk to the corner. Then make a left turn, then walk two blocks to the traffic light. Make another left to Wooster.朝前走到转弯处,然后向左拐,走过两个街区,到红绿灯处,再往左拐就是伍斯特大街。walk… make a left/ right turn… 沿着……走,然后朝左/右拐。这是指路常用的套语。block: 街,街区。traffic light: 红绿灯,交通信号灯。

5. Thank you. To the corner and then a left?问路的时候,为了确保我们的理解是正确的,可以把听到的内容再重复一遍,就像这里Harry做得这样。

6. Yeah.这是yes的非正规形式,常在口语中使用。

7. I have a dinner date.dinner date是指晚餐约会。date通常是指男女社交性的约会。Susan和Harry原先彼此不相识,这是他们经别人安排的第一次会面,称为blind date。这种约会的目的是为男女双方创造机会交往,互相深入了解。这种约会在美国十分平常,往往由亲朋好友来安排。地点可选在餐馆,边吃边谈,所以叫dinner date。

8. Excuse me, ma'am.ma'am是对年长女士的尊称。这个词的完整形式是madam,但是因为madam这个词实在是太正式了,美国人在口语中几乎是不使用的,倒是省略了"d"的发音的ma'am比较常用。另外,对年轻的女士可以称miss,对男士则称sir。

ACT 1-2 “让我介绍你认识一下我的嫂嫂。

【故事梗概】

Harry终于找到了Susan的公寓。此时Marilyn也在Susan的公寓。Susan为他们做了相互介绍。

Susan: [at the intercom] Who is it?

Harry: Harry Bennett. Is this Susan?

Susan: Yes, it is. Come up. I'm on the top floor.

Susan: Hello, Harry. It's nice to meet you.

Harry: Nice to meet you, Susan. Sorry I'm late. The traffic. The parking. I was lost.

Susan: What pretty flowers! Thank you. Oh, please come in. Don't worry about being late. It's fine. Excuse the mess. I just moved here. Oh, I'd like you to meet my sister-in-law Marilyn. Marilyn Stewart, this is Harry Bennett.

Harry: Pleased to meet you.

Marilyn: Nice to meet you, Harry.

Harry: Are we too late for our dinner reservation?

Susan: No, the restaurant will hold our table. I know the owner very well. I eat there a lot.

reservation [ˌrezərˈveɪʃn] n.预订;预约;保留意见;疑惑;(美国为土著美洲人划出的)保留地,居留地
reserve + ation复合名词后缀
reserve [rɪˈzɜːrv] n.储备(量);储藏(量);(动植物)保护区;自然保护区;内向;寡言少语;矜持;谨慎;替补队员;替补队;预备役部队;(尤指拍卖中的)底价,最低价 vt.保留;预订,预约(座位、席位、房间等);贮备;拥有,保持,保留(某种权利)
re 一再 + serv 服务;保持 + e → 一再保持 → 保留
I'll call the restaurant and make a reservation.
我要给饭店打个电话预订座位。


拓展:词根 serv
含义:仔细看,保管,看护,储藏
来源:拉丁语动词servare(仔细看,保管,看护,储藏)及其过去分词servatus 

 

conserve:[kən'sɝv] vt.保存;将…做成蜜饯;使守恒

conserve=con(加强语气)+serv(保管,保存)+e→保存

conservation:[,kɑnsɚ'veʃən] n.保存,保持;保护

conservation=con(加强语气)+serv(保存)+at(动词过去分词后缀)+ion(名词后缀)→保存

conservative:[kən'sɝvətɪv] adj.保守的n.保守派,守旧者

conservative=con(加强语气)+serv(保存)+at(动词过去分词后缀)+ive(形容词后缀)→极力保存(旧传统)的→保守的

conservatory:[kən'sɝvətɔri] n. 温室;音乐学校adj. 有保存力的;保存性的
conservatory=con(加强语气)+serv(保存)+at(动词过去分词后缀)+ory(形容词和名词后缀)→保存(幼苗)的(地方)→温室,保育院;保存性的

词源解释:在中世纪,该词还可以表示孤儿院之类的慈善机构,往往提供音乐课程,所以后来引申为音乐学院。

observe:[əb'zɝv] v.观察,遵守,评论,注意到

observe=ob(在对面,在上面)+serv(仔细看)+e→观察→注意到→遵守

observer:[əb'zɝvɚ]n. 观察者;观测者;遵守者

结构分析:observer=observ(e)(观察,遵守)+er(者)→观察者,遵守者

observation:[,ɑbzɚ'veʃən] n. 观察;监视;观察报告

observation=observ(e)(观察)+at(动词过去分词后缀)+ion(名词后缀)→观察

observatory:[əb'zɝvətɔri] n. 天文台;气象台;瞭望台

observatory=observ(e)(观察)+at(动词过去分词后缀)+ory(名词后缀,表场所)→观察(星星或气象)的场所→天文台

observant:[əb'zɝvənt] adj. 善于观察的;机警的;严格遵守的

observant=observ(e)(观察,遵守)+ant(形容词后缀)→善于观察的,严格遵守的

observance:[əb'zɝvəns] n.遵守;惯例;仪式

observance=observ(e)(遵守)+ance(名词后缀)→遵守(的习俗)→惯例,仪式

preserve:[prɪ'zɝv] vt.保存,保护,腌,禁猎n.保护区,禁猎区

结构分析:preserve=pre(提前)+serv(储藏)+e→提前储藏→保存,禁猎

preservation:[,prɛzɚ'veʃən] n.保存,保留

结构分析:preservation=preserv(e)(保存)+at(动词过去分词后缀)+ion(名词后缀)→保存

preservative:[prɪ'zɝvətɪv] n.防腐剂;防护层adj.防腐的;有保存力的;有保护性的

preservative=preserv(e)(保存)+at(动词过去分词后缀)+ive(形容词后缀)→预防的(东西)→防腐剂

reserve:[rɪ'zɝv] v.储备,保留,预约,预订n.储备,自然保护区,储备金,预备队

reserve=re(向后)+serv(储藏)+e→储藏在后面→储备;保留,预约

reservation:[,rɛzɚ'veʃən] n.预约,预订;保留

reservation=reserv(e)(预约,保留)+at(动词过去分词后缀)+ion(名词后缀)→预约,保留

reservoir:['rɛzɚ,vɔr] n.水库;蓄水池
reservoir=reserv(e)(储备)+oir(=or,者)→储备(水)的设施→水库
来源:钱博士英语

【语言点精讲】

1. [at the intercom] Who is it?当有人敲门,以及通过电话或intercom讲话时,我们看不到说话的对象。这时用"Who is it?"或"Who is that?"来确认对方的身份。Intercom, 对讲机,是intercommunication system的缩写。在美国的一些公寓楼安装了对讲机。来访者,像Harry在楼外通过对讲机与Susan联系,她在房间内可通过按纽把楼下大门打开,放Harry进来。

2. Excuse the mess.请原谅屋里不够整洁。当有人来拜访时,可以说这句话。这时有可能是房间真的不够整洁,也有可能只是出于客套。

3. Oh, I'd like you to meet my sister-in-law Marilyn. Marilyn Stewart, this is Harry Bennett.让我介绍你认识一下我的嫂嫂Marilyn。Marilyn Stewart,这是Harry Bennett。在介绍两个人见面时,一般是把男子介绍给女子,把地位低的人介绍给地位高的人,把客人介绍给主人。说法是"This is..."或省去 This is而只说一下双方姓名。被介绍的人互相说"Nice to meet you."或"Pleased to meet you."sister-in-law: 嫂子,大、小姑子,大、小姨子,弟媳。

4. Are we too late for our dinner reservation?Reservation: 预订(席位、车、机、船票、旅馆房间等)。 


ACT 1-3 “电话号码是555-17-20。

【故事梗概】

Harry向Susan询问将要去的饭店的电话号码。他给家里打了个电话,告知他的临时保姆Betty,如果他的女儿Michelle有什么急事,可以打5551720找他。

Harry: Do you know the phone number of the restaurant? I'd like to call home and leave the number with the baby-sitter.

Susan: Sure. The number is...five five five...seventeen twenty.

Harry: May I use the phone?

Harry: Five five five…one seven two oh. Hello? Hi, Michelle. It's Daddy. Can I speak to Betty? I wanna to leave the phone number of the restaurant...Hi, Betty. I'll be at five five five...seventeen twenty. OK. Thanks. See you later. Well, that's done. Shall we go?

Susan: I'm ready. See you later, Marilyn.

Marilyn: Have a nice evening.

Harry: Bye, Marilyn. Hope to see you again.

Marilyn: Me, too. Have fun!

Susan: Thanks.

Harry:After you.

【语言点精讲】

1. I'd like to call home and leave the number with the baby-sitter.I'd like to…(I would like to)是较客气的表示希望或要求的说法。baby-sitter,临时保姆。在美国,父母晚间外出时都要找自己比较熟悉的临时保姆(baby-sitter)来照看孩子,按小时付给工资。通常他们外出前都会将所去处的电话号码留给baby-sitter,回来后一般都要开车送他们回家。

2. five five five…seventeen twenty5-5-5-17-20。这是念电话号码的一种形式。念完前三位号码,再两个两个地念后四位号码。

3. Five five five…one seven two oh.5-5-5-1-7-2-0。这是念电话号码的另一种形式。念完前三位号码,再一个一个地念后四位号码。

4. Shall we go?用"Shall we ...?" 来提建议,显得礼貌。

5. Hope to see you again.希望再见到你。对新朋友道别时讲的话。

6. After you.请先走。一般男士让女士先下车或先出门时讲的话。 
来源:Family Album U.S.A

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

Family Album U.S.A 第01集
Family Album U.S.A 第02集
Family Album U.S.A 第03集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存